Tunc ego in verba fidentior: heus tu inquam qui sermonem ieceras priorem, ne pigeat te vel taedeat reliqua pertexere, et ad alium: tu vero crassis auribus et obstinato corde respuis quae forsitan vere perhibeantur.
von luka903 am 06.12.2017
Dann ich, mit mehr Zuversicht in meinen Worten: He du, sagte ich zu dem, der die vorherige Rede geworfen hatte, lass dich nicht müde machen oder ermüden, die Reste zu weben, und zu einem anderen: Du wahrhaftig mit groben Ohren und verstocktem Herzen lehnst das ab, was vielleicht wahrhaft hätte gesagt werden können.
von miriam.948 am 14.11.2022
Dann, mit mehr Zuversicht in meiner Rede, sagte ich: Hey du dort, der vorhin gesprochen hat, ziere dich nicht und erzähle uns den Rest der Geschichte. Und zu der anderen Person: Du bist einfach nur stur und engstirnig und weigerst dich, das anzuerkennen, was möglicherweise wahr sein könnte.