Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  136

Dumnacus suis finibus expulsus errans latitansque solus extremas galliae regiones petere est coactus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.u am 09.03.2015
Nachdem Dumnacus aus seinem Territorium vertrieben worden war, wurde er gezwungen, allein umherzuirren und sich zu verstecken, wobei er Zuflucht in den abgelegensten Gebieten Galliens suchte.

von ella.t am 17.11.2020
Dumnacus, aus seinen Gebieten vertrieben, umherirend und sich versteckend, allein, gezwungen war, die entlegensten Regionen Galliens aufzusuchen.

Analyse der Wortformen

coactus
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
errans
errare: irren, umherschweifen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expulsus
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
extremas
exter: ausländich, fremd, außen liegend
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
galliae
gallia: Gallien
callus: Schwiele, callus, rooster
latitansque
latitare: sich versteckt halten
que: und
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum