Omnes nostras pabulationes frumentationesque observabat dispersosque, cum longius necessario procederent, adoriebatur magnoque incommodo adficiebat, etsi, quantum ratione provideri poterat, ab nostris occurrebatur, ut incertis temporibus diversisque itineribus iretur.
von christian863 am 21.06.2021
Er beobachtete all unsere Fouragier- und Kornsammeloperationen und griff unsere verstreuten Männer an, wenn sie notwendigerweise zu weit vordrangen, und beeinträchtigte sie mit großem Unbehagen, obwohl, soweit durch Planung vorgesorgt werden konnte, unsere Männer dagegen vorgingen, sodass sie zu unregelmäßigen Zeiten und auf verschiedenen Routen marschierten.
von barbara.z am 07.06.2020
Er beobachtete alle unsere Fouragierungszüge und Getreidesammlungen und griff unsere verstreuten Truppen an, wenn sie zu weit vordrangen, und verursachte ihnen erhebliche Schwierigkeiten. Unsere Männer versuchten jedoch, dem entgegenzuwirken, indem sie vorausschauend planten, zu unregelmäßigen Zeiten auszurücken und unterschiedliche Routen zu nehmen.