Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  160

Quod si diutius alatur controversia, fore uti pars cum parte civitatis confligat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von collin874 am 29.06.2013
Sollte jedoch der Streit länger genährt werden, würde es dazu kommen, dass Teil gegen Teil der Bürgerschaft in Konflikt geraten würde.

von lennart935 am 14.06.2016
Wenn die Auseinandersetzung noch länger anhält, wird es dazu führen, dass verschiedene Teile der Gemeinschaft gegeneinander kämpfen.

Analyse der Wortformen

Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
diutius
diu: lange, lange Zeit
alatur
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uti
uti: gebrauchen, benutzen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
confligat
confligere: kämpfen, zusammenstoßen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum