Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  159

Civitatem esse omnem in armis; divisum senatum, divisum populum, suas cuiusque eorum clientelas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci961 am 01.01.2018
Die gesamte Bürgerschaft unter Waffen; der Senat gespalten, das Volk gespalten, ihre jeweiligen Klientele.

von can968 am 20.03.2022
Die ganze Stadt war in Aufruhr; der Senat war gespalten, das Volk war entzweit, wobei jede Seite ihre eigenen Anhänger hatte.

Analyse der Wortformen

Civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
armis
armus: Oberarm, Schulter
armum: Waffen
divisum
dividere: teilen, trennen
divisus: getrennt
senatum
senatus: Senat
divisum
dividere: teilen, trennen
divisus: getrennt
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
clientelas
clientela: Klientel, Schutzgenossenschaft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum