Haec, inquit, a me, vercingetorix, beneficia habetis, quem proditionis insimulatis; cuius opera sine vestro sanguine tantum exercitum victorem fame consumptum videtis; quem turpiter se ex fuga recipientem ne qua civitas suis finibus recipiat a me provisum est.
von kay979 am 11.10.2013
Dies sind die Wohltaten, die ihr von mir erhalten habt, sagt er, und dennoch beschuldigt ihr mich des Verrats. Dank meiner Bemühungen könnt ihr sehen, wie dieses gewaltige siegreiche Heer durch Hunger zerstört wird, ohne dass euer Blut vergossen wurde. Und ich habe dafür gesorgt, dass kein Staat ihm Zuflucht in seinem Territorium gewährt, während er sich schändlich zurückzieht.
von milla.936 am 19.04.2019
Diese Vorteile, sagt er, habt ihr von mir, Vercingetorix, den ihr des Verrats beschuldigt; durch dessen Bemühungen ihr ohne euer eigenes Blut seht, wie ein so großes siegreiches Heer durch Hunger vernichtet wurde; für den, der sich schändlich aus der Flucht zurückzieht und dem keine Gemeinschaft Aufnahme in ihren Grenzen gewähren wird, habe ich vorgesorgt.