Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  278

Nam illo incommodo de sabini morte perlato omnes fere galliae civitates de bello consultabant, nuntios legationesque in omnes partes dimittebant et quid reliqui consili caperent atque unde initium belli fieret explorabant nocturnaque in locis desertis concilia habebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou864 am 23.06.2020
Als die Kunde vom Unglück des Todes des Sabinus überbracht worden war, berieten fast alle Staaten Galliens über den Krieg, sandten Boten und Gesandtschaften in alle Richtungen und erkundeten, welchen verbleibenden Plan sie ergreifen und von wo der Beginn des Krieges ausgehen könnte, und hielten nächtliche Versammlungen an abgelegenen Orten.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
incommodo
incommodum: Nachteil, Unannehmlichkeit, Unbequemlichkeit
incommodare: EN: inconvenience, obstruct, hinder
incommodus: unbequem
de
de: über, von ... herab, von
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
perlato
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
de
de: über, von ... herab, von
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
consultabant
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
nuntios
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
dimittebant
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
et
et: und, auch, und auch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
caperent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
unde
unde: woher, daher
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
explorabant
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
nocturnaque
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
desertis
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
concilia
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum