Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  135

Quibus quoniam pro pietate satisfecerit, habere nunc se rationem offici pro beneficiis caesaris: monere, orare titurium pro hospitio, ut suae ac militum saluti consulat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel825 am 15.12.2013
Nachdem er seine Loyalität ihnen gegenüber bewiesen hat, fühlt er sich nun verpflichtet, Caesars Freundlichkeit zu vergelten: Er warnt und beschwört Titurius im Namen ihrer Freundschaft, sowohl für seine eigene Sicherheit als auch für die seiner Soldaten zu sorgen.

von sophy8839 am 04.08.2021
Nachdem er ihnen Genüge getan hat hinsichtlich der Loyalität, rechnet er sich nun die Pflicht an aufgrund der Wohltaten Caesars: Er warnt, er beschwört Titurius bei der Gastfreundschaft, dass er für seine eigene und die Sicherheit der Soldaten sorgen möge.

Analyse der Wortformen

Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pietate
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
satisfecerit
satisfacere: Genüge leisten
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
offici
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
monere
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
orare
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
titurium
ti:
tus: Weihrauch
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
hospitio
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
saluti
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
consulat
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum