Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  076

Hunc esse delectum medium fere regionum earum quas suebi obtinerent; hic romanorum adventum expectare atque ibi decertare constituisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til.869 am 17.04.2015
Dieser Ort sei etwa in der Mitte jener Regionen gewählt worden, die die Suebi besetzten; hier hatten sie beschlossen, die Ankunft der Römer zu erwarten und dort zu kämpfen.

Analyse der Wortformen

Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
delectum
delectus: Auswahl, chosen, select, advisory staff
deligere: wählen, auswählen
medium
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
fere
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
regionum
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suebi
suebus: EN: Swabian
obtinerent
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
romanorum
romanus: Römer, römisch
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
expectare
expectare: warten, erwarten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
decertare
decertare: bis zur Entscheidung kämpfen, um Leben und Tod kämpfen, entscheiden
constituisse
constituere: beschließen, festlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum