Cum id non impetrassent, petebant uti ad eos equites qui agmen antecessissent praemitteret eos pugna prohiberet, sibique ut potestatem faceret in ubios legatos mittendi; quorum si principes ac senatus sibi iure iurando fidem fecisset, ea condicione quae a caesare ferretur se usuros ostendebant: ad has res conficiendas sibi tridui spatium daret.
von melek.b am 21.06.2023
Als sie dies nicht erlangt hatten, baten sie, dass er die Kavallerie, die der Kolonne vorausgezogen war, vorausschicken und sie vom Kampf abhalten würde, und dass er ihnen die Möglichkeit geben würde, Gesandte an die Ubier zu senden; von deren Anführern und Senat, wenn sie ihnen durch Eidesschwur Treue geben würden, zeigten sie, dass sie die Bedingungen annehmen würden, die Caesar bringen würde: um diese Dinge zu vollenden, sollte er ihnen einen Zeitraum von drei Tagen geben.
von stephanie9899 am 14.07.2024
Nachdem ihr Ersuchen abgelehnt worden war, baten sie Caesar, Boten zur Kavallerie zu schicken, die der Hauptkolonne voraus waren, um sie vom Kampf abzuhalten und ihnen zu erlauben, Vertreter zu den Ubii zu entsenden. Sie deuteten an, dass sie bereit wären, jede Bedingung anzunehmen, die Caesar vorschlage, wenn die Anführer und der Rat der Ubii ihnen ihr Wort unter Eid gäben. Sie baten um drei Tage, um all dies zu regeln.