Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  250

Non sese gallis sed gallos sibi bellum intulisse: omnes galliae civitates ad se oppugnandum venisse ac contra se castra habuisse; eas omnes copias a se uno proelio pulsas ac superatas esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leila9876 am 19.11.2016
Dass er den Krieg mit den Galliern nicht begonnen habe; vielmehr hätten die Gallier ihn begonnen: Alle gallischen Staaten seien gekommen, um ihn anzugreifen, und hätten Lager gegen ihn errichtet; und er habe alle diese Streitkräfte in einer einzigen Schlacht besiegt und überwunden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
eas
eare: gehen, marschieren
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
galliae
gallia: Gallien
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eas
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intulisse
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Non
non: nicht, nein, keineswegs
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnandum
oppugnare: bestürmen, angreifen
pulsas
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
pulsas
pulsare: schlagen, klopfen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sese
sese: sich
sibi
sibi: sich, ihr, sich
superatas
superare: übertreffen, besiegen
venisse
venire: kommen
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum