Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  036

Itaque cum intellegeret omnes fere gallos novis rebus studere et ad bellum mobiliter celeriterque excitari, omnes autem homines natura libertati studere et condicionem servitutis odisse, prius quam plures civitates conspirarent, partiendum sibi ac latius distribuendum exercitum putavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja.u am 19.09.2018
Und so, als er erkannte, dass fast alle Gallier nach Neuem strebten und schnell und rasch zum Krieg bereit waren, und alle Menschen von Natur aus der Freiheit zugeneigt und den Zustand der Knechtschaft hassend, dachte er, bevor noch mehr Staaten sich verschwören könnten, müsse er das Heer teilen und weiter verteilen.

von lea.o am 21.04.2022
Als er erkannte, dass fast alle Gallier für neue Umwälzungen empfänglich waren und schnell zum Krieg aufgestachelt werden konnten, und dass alle Menschen von Natur aus die Freiheit lieben und die Bedingung der Knechtschaft verabscheuen, entschied er sich, sein Heer aufzuteilen und über ein breiteres Gebiet zu verteilen, bevor weitere Gemeinschaften sich gegen ihn verbünden konnten.

Analyse der Wortformen

itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
intellegeret
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen (81)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder (81)
fere
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd (81)
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild (1)
fari: sprechen, reden (1)
gallos
gallus: Gallier, Hahn, gallisch (81)
callus: Schwiele, callus, rooster (1)
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich (81)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
studere
studere: sich bemühen, studieren, versuchen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht (81)
bellus: hübsch, artig, schön (3)
bellis: EN: flower (perh. daisy) (1)
mobiliter
mobiliter: EN: quickly, rapidly, actively (81)
mobilitare: beweglich (1)
celeriterque
que: und (81)
celeriter: schnell, zügig (81)
excitari
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern (81)
omnes
omnis: alles, ganz, jeder (81)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
homines
homo: Mann, Mensch, Person (81)
natura
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung (81)
nasci: entstehen, geboren werden (1)
naturare: EN: produce naturally (1)
libertati
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit (81)
libertare: befreien (1)
studere
studere: sich bemühen, studieren, versuchen (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe (81)
servitutis
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft (81)
odisse
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können (81)
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können (81)
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first (81)
prior: früher, vorherig (1)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
plures
plus: mehr (81)
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht (81)
conspirarent
conspirare: zusammen ertönen, einig sein (81)
partiendum
partire: teilen, aufteilen, verteilen (81)
sibi
sibi: sich, ihr, sich (81)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
latius
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite (81)
latius: EN: Latin (1)
distribuendum
distribuere: verteilen, einteilen (81)
exercitum
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht (81)
exercere: üben, ausüben, trainieren (1)
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum