Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  764

Nullus apparitor amplitudinis tuae vel de officiis palatinis ad eam provinciam, ex qua oriundus est vel in qua collocaverit larem, vel qui iam in huiusmodi officio fuerit commoratus, obtentu publicae necessitatis vel exsecutor privati negotii dirigatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo.f am 30.01.2019
Kein Bediensteter Eurer Hoheit oder aus den Palastämtern soll in jene Provinz gerichtet werden, aus der er stammt oder in der er seinen Haushalt begründet hat, oder der bereits in einem solchen Amt verweilt ist, weder unter dem Vorwand öffentlicher Notwendigkeit noch als Ausführender privater Geschäfte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplitudinis
amplitudo: Größe, Ansehen, Weite, Geräumigkeit, Großartigkeit
apparitor
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparitor: Unterbeamter
collocaverit
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
commoratus
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
de
de: über, von ... herab, von
dirigatur
dirigere: leiten, lenken, führen, steuern, formieren, richten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsecutor
exsecutere: verfolgen, mitgehen, entlanggehen, durchführen, erledigen (Pflicht)
exsecutor: Vollstrecker, one who carries out task
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
larem
lar: der Lar
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
necessitatis
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obtentu
obtendere: davorspannen
obtentus: das Vorziehen, das Vorziehen
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
oriundus
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
oriundus: abstammend
palatinis
palatinus: palatinisch
privati
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum