Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  752

Sed etiam cunctos, qui diversarum rerum negotiationibus detinentur, trapezitas scilicet vel gemmarum argentique vestiumve venditores, apothecarios etiam ceterosque institores aliarum mercium quibuscumque ergasteriis adhaerentes iubemus a provincialibus officiis removeri, ut omnis honor atque militia contagione huiusmodi segregetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena.862 am 08.12.2013
Wir befehlen auch alle jene zu entfernen von Provinzämtern, die mit Geschäften verschiedener Waren beschäftigt sind, namentlich die Geldwechsler und Verkäufer von Edelsteinen, Silber und Kleidung, ebenso Apotheker und andere Händler von Waren, die irgendwelchen Werkstätten anhaften, damit jedes öffentliche Amt und militärische Dienst von einer solchen Verunreinigung getrennt werde.

von jannick.x am 28.03.2021
Wir befehlen zudem, dass allen Kaufleuten - einschließlich Bankiers, Juweliere, Silberschmiede, Bekleidungshändler, Apotheker und anderen Geschäftsleuten, die in irgendeiner Art von Geschäft tätig sind - untersagt wird, Provinzämter zu bekleiden, um den öffentlichen und militärischen Dienst von den Einflüssen kommerzieller Aktivitäten freizuhalten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adhaerentes
adhaerere: haften, stick, cling/cleave to
aliarum
alius: der eine, ein anderer
apothecarios
apothecarius: Lagerverwalter, Apotheker, shopkeeper
argentique
argentum: Geld, Silber
que: und
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ceterosque
ceterus: übriger, anderer
que: und
contagione
contagio: Berührung
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
detinentur
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
diversarum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
gemmarum
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel
honor
honor: Ehre, Amt
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
institores
institor: Krämer, peddler
iubemus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mercium
merx: Ware
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
negotiationibus
negotiatio: Großhandel
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
provincialibus
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quibuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
removeri
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
Sed
sed: sondern, aber
segregetur
segregare: von der Herde absondern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
venditores
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum