Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  075

Atque ideo, si umquam huius ordinis viri laborem quiete mutaverint vel senectute posuerint seu cum alia dignitate post hanc qualibet usi sunt, non omittant prioris vocabulum militiae, sed compendium sequentis honoris adsumant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aileen9984 am 28.01.2014
Und daher sollen, wenn jemals die Männer dieses Ordens Arbeit gegen Ruhe getauscht oder sie aufgrund des Alters niedergelegt haben, oder wenn sie nach diesem Rang einen anderen Rang bekleidet haben, sie die Bezeichnung ihres vorherigen Dienstes nicht auslassen, sondern das Ehrenrecht der folgenden Auszeichnung annehmen.

von rebecca.919 am 19.02.2016
Daher sollten, wenn Mitglieder dieses Ordens in den Ruhestand gehen, aufgrund des Alters zurücktreten oder eine andere Position nach dieser übernehmen, ihre vorherige Dienstbezeichnung beibehalten und gleichzeitig die Vorteile ihres neuen Ranges erhalten.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
si
si: wenn, ob, falls
umquam
umquam: jemals
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos
mutaverint
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
senectute
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
posuerint
ponere: setzen, legen, stellen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
qualibet
qualibet: überall, anywhere, by any road you like
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
usi
uti: gebrauchen, benutzen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omittant
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
prioris
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
vocabulum
vocabulum: Benennung, common/concrete noun
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
sed
sed: sondern, aber
compendium
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, profit, abstract
sequentis
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
adsumant
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum