Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  737

Ordinariorum iudicum apparitores, qui vel speculatorum vel ordinariorum attigerint gradum, nullo annorum numero, nulla stipendiorum contemplatione laxentur, priusquam primipili pastum digesta ratione compleverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.y am 20.01.2022
Gerichtsbeamte, die den Rang eines Inspektors oder regulären Beamten erreicht haben, können unabhängig von ihrer Dienstzeit oder anderen Überlegungen nicht entlassen werden, bevor sie ihre Abrechnungen bezüglich der Versorgung des ersten Zenturionen nicht vollständig beglichen haben.

von jonas.d am 26.02.2023
Die Bediensteten der ordentlichen Richter, die den Rang entweder von Spekulatoren oder Ordinarii erreicht haben, sollen durch keine Anzahl von Jahren, durch keine Berücksichtigung von Dienstzeiten entlassen werden, bevor sie den Pastus Primipili mit abgeschlossener Rechnungslegung erfüllt haben.

Analyse der Wortformen

Ordinariorum
ordinarius: ordentlich, ordinary
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
apparitores
apparitor: Unterbeamter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
speculatorum
speculari: spähen, observe
speculator: Späher, scout
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ordinariorum
ordinarius: ordentlich, ordinary
attigerint
attigere: berühren
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
stipendiorum
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
contemplatione
contemplatio: das Beschauen, Ansehen, Erblicken, survey
laxentur
laxare: schlaff machen
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
primipili
primipilus: rangältester Hauptmann
pastum
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pastus: Fütterung, feeding ground
digesta
digerere: streuen, verteilen, auflösen
digestum: EN: digest of laws (pl.)
digestus: EN: arranged, set in order
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
compleverint
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum