Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (15)  ›  729

Officia rectorum provinciarum tuae magnificentiae litteris volumus admoneri, ut susceptos in officio proprio vel probatos cohortium nomine legionumve privilegiis aestiment inserendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admoneri
admonere: erinnern, ermahnen
aestiment
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inserendos
inserere: hineinstecken, hineinstecken
litteris
littera: Buchstabe, Brief
magnificentiae
magnificentia: Großartigkeit, Herrlichkeit, EN: greatness
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
Officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
privilegiis
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
probatos
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rectorum
regere: regieren, leiten, lenken
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
susceptos
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tuae
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum