Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  071

Haec omnia, quae super devotissimis cubiculariis sancimus, etiam ad cubicularias, quae a dominis in sacrum cubiculum datae vel dandae sunt, superstites atque mortuas extendi propagarique decernimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa958 am 10.09.2018
Alle diese Dinge, die wir bezüglich der höchst ergebenen männlichen Kammerdiener verfügen, verordnen wir hiermit als gültig und fortzuführen auch für die weiblichen Kammerdienerinnen, die von ihren Herren in das heilige Gemach gegeben wurden oder gegeben werden sollen, sowohl Lebende als auch Verstorbene.

von ronya.9851 am 12.06.2024
Wir verordnen, dass alle diese Vorschriften, die wir für die treuesten männlichen Kammerdiener festgelegt haben, auch für Kammerdienerin gelten, sowohl für die Lebenden als auch für die Verstorbenen, die von ihren Herren zum Dienst in der heiligen Kammer bestellt wurden oder werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cubicularias
cubicularius: Kamerdiener, bed-chamber servant, pertaining to a bedroom
cubiculariis
cubicularius: Kamerdiener, bed-chamber servant, pertaining to a bedroom
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
dandae
dare: geben
datae
dare: geben
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dominis
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
domina: Herrin, Hausfrau
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extendi
extendere: ausdehnen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mortuas
mortuus: tot, gestorben, verstorben
mori: sterben
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sancimus
sancire: heiligen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
superstites
superstes: über jd. stehend, surviving
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum