Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  068

Si vero cuidam fuerit violenter extortus, aut invito domino vel ignaro intra sacrum ausus sit militare cubiculum, liceat domino destinatum sacra ex lege cubiculariis interpellare iudicium et eum, quem probaverit nolente se vel inscio sacrum penetrasse cubiculum, ut suum famulum cum peculio consequatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.878 am 08.06.2020
Wenn ein Sklave jemandem gewaltsam entrissen wurde oder es gewagt hat, ohne Wissen oder Erlaubnis seines Herrn im heiligen Gemach zu dienen, ist der Herr berechtigt, das nach heiligem Recht für Kammerdiener vorgesehene Gericht anzurufen. Wenn er nachweisen kann, dass die Person ohne seine Zustimmung oder sein Wissen das heilige Gemach betreten hat, kann er ihn als seinen Diener zusammen mit dessen persönlichem Eigentum zurückfordern.

von ilias9825 am 07.09.2023
Wenn er jemandem gewaltsam entrissen wurde, oder wenn er wider den Willen des Herrn oder ohne dessen Wissen im heiligen Gemache zu dienen gewagt hat, soll es dem Herrn erlaubt sein, durch das nach heiligem Recht für Kammerdiener vorgesehene Gericht Klage zu erheben und denjenigen, von dem er beweisen kann, dass er unwillig oder ohne Wissen das heilige Gemach betreten hat, als seinen Diener mit seinem Sondervermögen zurückzufordern.

Analyse der Wortformen

ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consequatur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
cubiculariis
cubicularius: Kamerdiener, bed-chamber servant, pertaining to a bedroom
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destinatum
destinare: bestimmen, beschließen
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extortus
extorquere: herausdrehen
famulum
famulus: Diener, Sklave
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignaro
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
inscio
inscius: unwissend, ignorant
interpellare
interpellare: jemanden in die Rede fallen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
nolente
nolle: nicht wollen
peculio
peculium: das Privatvermögen
penetrasse
penetrare: eindringen
probaverit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Si
si: wenn, ob, falls
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum