Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (2)  ›  068

Si vero cuidam fuerit violenter extortus, aut invito domino vel ignaro intra sacrum ausus sit militare cubiculum, liceat domino destinatum sacra ex lege cubiculariis interpellare iudicium et eum, quem probaverit nolente se vel inscio sacrum penetrasse cubiculum, ut suum famulum cum peculio consequatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ausus
audere: wagen
ausus: EN: daring, initiative
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
consequatur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
cubiculariis
cubicularius: Kamerdiener, EN: valet-de-chambre, bed-chamber servant, EN: of a bedroom, pertaining to a bedroom
cubiculum
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
destinatum
destinare: bestimmen, beschließen
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extortus
extorquere: herausdrehen
famulum
famulus: Diener, Sklave
ignaro
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
inscio
inscius: unwissend, EN: not knowing, ignorant
interpellare
interpellare: jemanden in die Rede fallen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
militare
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
nolente
nolle: nicht wollen
peculio
peculium: das Privatvermögen, EN: small savings
penetrasse
penetrare: eindringen
probaverit
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacra
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sacrum
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Si
si: wenn, ob, falls
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum