Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (14)  ›  692

Nullus penitus cuiuslibet ordinis seu dignitatis vel sacrosancta ecclesia vel domus regia tempore expeditionis excusationem angariarum seu parangariarum habeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

angariarum
angaria: EN: service of the public courier
cuiuslibet
cuius: wessen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
ecclesia
ecclesia: Kirche, EN: church
excusationem
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
expeditionis
expeditio: Feldzug, Feldzug, EN: expedition, campaign
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
cuiuslibet
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
sacrosancta
sacrosanctus: hochheilig, hochheilig, EN: consecrated by religious ceremony, sacred, inviolable, most holy
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
cuiuslibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum