Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  691

Quod si quis ducum vel apparitorum vel cohortalium temerario animo ea quae decernimus contemnenda putaverit, per singula animalia quibus usus fuerit singularum librarum auri illatione multabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor.913 am 30.09.2014
Sollte jedoch einer der Herzöge, Beamten oder Kohortenmitglieder mit leichtfertigem Sinn die von uns beschlossenen Anordnungen missachten, so wird er für jedes Tier, das er genutzt hat, mit einer Geldbuße in Höhe eines Pfundes Gold belegt.

von frederick.913 am 09.09.2018
Sollte ein Militärbefehlshaber, Gerichtsbeamter oder Provinzbeamter es wagen, unsere Dekrete mit leichtfertigem Vorsatz zu missachten, wird er für jedes verwendete Tier mit einer Geldbuße von einem Pfund Gold belegt.

Analyse der Wortformen

animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
apparitorum
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparitor: Unterbeamter
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
cohortalium
cohortalis: EN: pertaining to a farm/cattle yard, farmyard-
contemnenda
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
ducum
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illatione
illatio: EN: bring in
librarum
libra: Waage, Pfund, balance
multabitur
multare: bestrafen, strafen
per
per: durch, hindurch, aus
putaverit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
singularum
singularis: einzigartig, einzeln
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
temerario
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum