Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  690

De cohortalinis etiam officiis eadem lege sancimus, ne quis ex his per provinciam suam discurrens veredo uti conetur in posterum, cum sacra prohibitum sanctione cognoscant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.9852 am 16.03.2014
Wir erlassen hiermit auch folgende Verordnung für Provinzbeamte: Keinem von ihnen ist es künftig erlaubt, bei Reisen innerhalb ihrer Provinz Regierungspferde zu benutzen, da ihnen das Verbot durch kaiserliches Gesetz hinreichend bekannt ist.

von joana.8878 am 12.06.2022
Bezüglich der Kohortenbeamten verordnen wir mit demselben Gesetz, dass keiner von ihnen während der Reise durch seine Provinz künftig versuchen soll, ein Postpferd zu benutzen, da sie wissen, dass dies durch heiligen Erlass verboten ist.

Analyse der Wortformen

cognoscant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cohortalinis
cohortalinus: EN: of/pertaining to an imperial/praetorian bodyguard (cohort)
conetur
conari: versuchen, unternehmen, wagen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
discurrens
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
per
per: durch, hindurch, aus
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
prohibitum
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quire: können
sacra
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
sacrare: weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machen
sancimus
sancire: heiligen
sanctione
sanctio: Strafbestimmung
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
veredo
veredus: leichtes Jagdpferd, hunter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum