Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (14)  ›  664

Evictionum copiam senatui, cum proficiscendi ad nos necessitas fuerit, serenitas nostra largita est, ita tamen, ut cum a nobis evocatur aut a clementiae nostrae veneratione discedat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
clementiae
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung, EN: mercy/clemency
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discedat
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Evictionum
evictio: EN: eviction
evocatur
evocare: herbeirufen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
largita
largire: großzügig sein, spenden, schenken
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nobis
nobis: uns
nos
nos: wir, uns
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
proficiscendi
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
senatui
senatus: Senat
serenitas
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit, EN: fine weather
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
veneratione
veneratio: Verehrung, Ehrwürdigkeit, Hochachtung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum