Quotiens viro forte patricio vel ex patricio vel ei , quem praetorianae vel urbicariae amplissimae sedis administratio illustravit , vel consulari viro , quem tam ordinaria processio quam sacra nostrae pietatis pariter sublimavit oratio , quive magisteriae potestatis sudoribus clarus factus est , vel ei , qui magistri officiorum vel quaestoris officio functus aut sacri nostrae pietatis cubiculi praepositus post depositam administrationem senatorio ordini sociatus est , aut cui nostra serenitas domesticorum scholam regendam mandavit cuive sacros nostri numinis thesauros aut res privatas nostrae pietatis vel serenissimae augustae nostrae coniugis gubernandas iniunxit , post depositam videlicet administrationem cr imen publicum privatumve , cui tamen non per procuratorem respondere liceat , in hac alma urbe vel in provinciis commoranti ingeratur , nullius alterius iudicis nisi nostrae pietatis huiusmodi esse cognitionem vel sacri tantummodo cognitoris , cui nostra serenitas huiusmodi negotii audientiam vice sua sacris apicibus mittendis mandaverit , ita tamen , ut apud talem iudicem , nullius officii vel scholae intercedente ministerio , more atque habitu sacrarum consultationum absque ulla videlicet observatione dierum fatalium introductae causae , viris devotissimis sacri nostri scrinii libellensibus sollemnia implentibus , audiantur :
‹ Vorherige Textstelle oder Nächste Textstelle ›
Analyse der Wortformen absque absque : EN: without, apart from, away fromadministratio administratio : Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabungadministrationem administratio : Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabungalma almus : erquickend, nährend, erquickend, kind, propitiousalterius alter : der eine (von zweien), der andere (von zweien)alterius : EN: of one anotheramplissimae amplus : bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreichapicibus apex : Helmspitze, Helmspitze, top, summitapud apud : bei, in der Nähe von, nahe beiatque atque : und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auchaudiantur audire : zuhören, hören, anhören, akzeptierenaudientiam audientia : Aufmerksamkeit, act of listening, attentionaugustae augusta : Nemetum Speyer, Kaiserinaugustus : Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvollaut aut : oder, entweder ... oder (aut ... aut)causae causa : Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)clarus clarus : hell, berühmt, klar, deutlichcognitionem cognitio : Auffassung, Bekanntseincognitoris cognitor : Vertreter, Identitätszeuge, Vertretercommoranti commorare : EN: stop/stay/remain, abideconiugis conjuga : EN: wifeconiunx : Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemannconiux : Gemahlin, Weibchenconsulari consularis : konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsulconsultationum consultatio : Beratung, Anfragecubiculi cubiculum : Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemachcui qui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)CVI : 106, einhundertsechsdepositam deponere : ablegen, niederlegen, weglegendepositus : EN: despaired of/given updierum dies : Tag, Datum, Termindomesticorum domesticus : Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörigei ei : ach, ohje, leideridem : derselbe, dieselbe, dasselbeis : derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, dasesse edere : essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringenesse : sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden seinest esse : sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden seinex ex : aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auffactus facere : tun, machen, handeln, herstellenferi : gemacht werden, werden, entstehen, geschehenfatalium fatale : EN: deadline (pl.)fatalis : vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, destinedforte fors : blinder Zufall, Zufall, Schicksalforte : zufälligfortis : tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesundfunctus fungi : verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausübengubernandas gubernare : steuernhabitu habere : halten, haben, ansehen als, halten fürhabitus : Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustandhac hac : hier, auf dieser Seite, auf diesem Weghic : hier, dieser, diese, dieseshuiusmodi modius : Scheffelmodus : Art (und Weise)illustravit illustrare : verherrlichen, erleuchten, erklärenimplentibus implere : anfüllen, erfüllenin in : auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalbingeratur ingerere : einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleibeniniunxit injungere : einfügenintercedente intercedere : dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erhebenintroductae introducere : hineinführen, einführenita ire : laufen, gehen, schreitenita : so, dadurch, demnachiudicem iudex : Richter, Beurteilender, Geschworeneriudicare : urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fälleniudicis iudex : Richter, Beurteilender, Geschworenerliceat licere : erlaubt sein, einbringen, einfangenmagisteriae magisterius : EN: magisterialmagistri magister : Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leitermandaverit mandare : auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag gebenmandavit mandare : auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag gebenministerio ministerium : Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpersmittendis mittere : senden, schicken, loslassen, weglassen, werfenmore morus : Maulbeerbaummos : Brauch, Sitte, Wille, Vorschriftmovere : bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussennegotii negotium : Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühenisi nisi : wenn nichtniti : abstützen, lehnen auf, drückennon non : nicht, nein, keineswegsNon : Nonen, 5.–7. Tag des Monatsnostra noster : unser, unsere Leute (Pl.)nostrae noster : unser, unsere Leute (Pl.)nostri noster : unser, unsere Leute (Pl.)nullius nullus : keine, keiner, keines, keinerleinuminis numen : Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Willeobservatione observatio : Beobachtung, attention, action of watching/taking noticeofficii officium : Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienstofficio officere : hindern, (den Weg) versperrenofficium : Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienstofficiorum officium : Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienstoratio oratio : Rede, Ansprache, Vortragordinaria ordinarius : ordentlich, ordinaryordini ordo : Stand, Reihe, Ordnung, Rangpariter paritare : erschließen, aufrüsten, bereit machenpariter : ebensopatricio patricius : patrizisch, adlig, Adliger, Patrizierper per : durch, hindurch, auspietatis pietas : Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnungpost post : hinten, später, nachher, außerdem, danach, nachpotestatis potestas : Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigungpraepositus praeponere : voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehenpraepositus : EN: overseerpraetorianae praetorianus : zur kaiserlichen Leibwache gehörigprivatas privare : beraubenprivatus : privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörigprocessio processio : das Vorrückenprocuratorem procurator : Verwalter, Statthalter, overseerprovinciis provincia : Provinz, Amtsbezirkpublicum publicus : staatlich, öffentlich, allgemeinquaestoris quaestor : Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichterquam quam : wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)qui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)quem qui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)qui qui : welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)quire : könnenQuotiens quotiens : wie oft, jedesmal wennregendam regere : regieren, leiten, lenkenres res : Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheitrespondere respondere : antworten, Bescheid geben, erwidernsacra sacer : geweiht, heiligsacrare : weihen, widmen, heilig machen, unverletzlich machensacrum : heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfersacrarum sacer : geweiht, heiligsacri sacer : geweiht, heiligsacrum : heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfersacris sacer : geweiht, heiligsacrum : heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfersacros sacer : geweiht, heiligscholae schola : Schule, Vortrag, Vorlesungscholam schola : Schule, Vortrag, Vorlesungscrinii scrinium : Box, Schachtel, Kapselsedis sedes : Sitz, Wohnsitz, Sitzflächesenatorio senatorius : senatorisch, senatorialserenitas serenitas : heiteres Wetter, Heiterkeitsociatus sociare : verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbündensollemnia sollemne : Feier, Feierlichkeit, religious ceremonysollemnis : alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/lawsua suum : Eigentumsuus : ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)sublimavit sublimare : hoch erhebensudoribus sudor : Schweiß, Schweisstalem talis : so, so beschaffen, ein solchertam tam : so, so sehrtamen tamen : dennoch, trotzdem, jedoch, dochtantummodo tantummodo : EN: only, merelythesauros thesaurus : Schatz, reicher Vorrat, Gesammelte, Sammlungulla ullus : irgendeinurbe urbs : Stadt, Hauptstadt, Großstadturbicariae urbicarius : EN: of/belonging to the cityut ut : dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zuvel vel : oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)vice via : Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrwegvigere : stark sein, kräftig sein, mächtig seinvicis : Wechsel, Abwechslungvicus : Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöftvis : Stärke, Gewalt, Kraftvidelicet videlicet : offenbarviris vir : Mannvirum : Schleim, Gift, Virusvirus : Gift, Schleimvis : Stärke, Gewalt, Kraftviro vir : Mannvirum : Schleim, Gift, Virusvirus : Gift, Schleim