Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (14)  ›  652

Equos, qui publico cursui deputati sunt, non lignis vel fustibus, sed flagellis tantummodo agitari decernimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agitari
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
cursui
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deputati
deputare: beschneiden, absägen
deputatus: EN: deputy
Equos
equus: Pferd, Gespann
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flagellis
flagellum: Peitsche, Dreschflegel, EN: whip, lash, scourge
fustibus
fustis: Stock, EN: staff club
lignis
lignum: Holz
non
non: nicht, nein, keineswegs
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum