Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  651

Hoc eodem in his etiam, qui post novellam dispositionem divae memoriae zenonis, quae de isdem personis loquitur, deposuerunt militiam, obtinente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.852 am 24.10.2018
Diese gleiche [Regel] auch bei jenen, die nach der neuartigen Verfügung Zenons göttlichen Andenkens, welche von denselben Personen spricht, den Militärdienst niedergelegt haben, Gültigkeit behaltend.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eodem
eodem: ebendahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
novellam
novella: EN: news (literary kind)
novellus: neu, tender
dispositionem
dispositio: planmäßige Anordnung
divae
diva: EN: goddess
divus: Gott; göttlich, verewigt
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
zenonis
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
personis
persona: Person, Maske, Larve
loquitur
loqui: reden, sprechen, sagen
deposuerunt
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
militiam
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
obtinente
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum