Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (6)  ›  297

Eadem videlicet constitutione divae memoriae zenonis ex die quo promulgata est suas vires obtinente, cum conveniat leges futuris regulas imponere, non praeteritis calumnias excitare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

calumnias
calumnia: Rechtsverdrehung
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
divae
diva: EN: goddess
die
dius: bei Tage, am Tag
divae
divus: Gott; göttlich, verewigt
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excitare
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
futuris
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinente
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
praeteritis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit, EN: past (pl.)
praeteritus: vergangen, EN: past
promulgata
promulgare: öffentlich anschlagen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regulas
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, EN: ruler, straight edge (drawing)
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
zenonis
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum