Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  297

Eadem videlicet constitutione divae memoriae zenonis ex die quo promulgata est suas vires obtinente, cum conveniat leges futuris regulas imponere, non praeteritis calumnias excitare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.8996 am 03.02.2021
Die gleiche Verfassung von Zeno, offensichtlich göttlichen Andenkens, behält ihre Gültigkeit von dem Tag an, an dme sie verkündet wurde, da es sich geziemt, dass Gesetze Regeln für zukünftige Dinge aufstellen, nicht aber falsche Anschuldigungen gegen vergangene Dinge hervorrufen.

Analyse der Wortformen

calumnias
calumnia: Rechtsverdrehung
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
conveniat
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
divae
diva: EN: goddess
die
dius: bei Tage, am Tag
divae
divus: Gott; göttlich, verewigt
Eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excitare
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
futuris
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
imponere
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinente
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
praeteritis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
promulgata
promulgare: öffentlich anschlagen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regulas
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videlicet
videlicet: offenbar
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
zenonis
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum