Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (12)  ›  600

Si autem rector provinciae propositam severitatem vel gratia vel dissimulatione distulerit, patrimonii atque existimationis damno subiciatur et in officii primores capitaliter vindicetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capitaliter
capitaliter: EN: with bitter/lethal hostility
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
distulerit
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dissimulatione
dissimulatio: Maskierung, EN: dissimulation dissembling
et
et: und, auch, und auch
existimationis
existimatio: Kredit, Beurteilung, Ruf, EN: opinion (good)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
patrimonii
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
primores
primoris: der vorderste, EN: nobles (pl.), men of the first rank, EN: first
propositam
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
rector
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
severitatem
severitas: Strenge, EN: strictness, severity
Si
si: wenn, ob, falls
subiciatur
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vindicetur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum