Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  592

Et quaecumque naves ex quolibet portu seu litore dimittuntur, nullam concussionem vel damna sustineant:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthias.z am 06.10.2013
Alle Schiffe, die von irgendeinem Hafen oder einer Küstenlinie auslaufen, sollen vor jeglicher Störung oder Schaden geschützt werden:

von carlo.972 am 11.12.2019
Und welche Schiffe auch immer von welchem Hafen oder Ufer entsandt werden, mögen sie keine Störungen oder Schäden erleiden:

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quolibet
quolibet: wohin es beliebt
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
portu
portus: Hafen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
litore
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
dimittuntur
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
concussionem
concussio: das Schwingen, Erschütterung
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
damna
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
sustineant
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum