Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (12)  ›  561

Pari privilegio perfruatur cum memoratis heredibus, qui solius patriciae dignitatis sine consulatu decoratur insignibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhard.87 am 21.06.2019
Derjenige, der nur die Ehren des Patrizierstands ohne Konsulat trägt, soll die gleichen Privilegien wie die zuvor erwähnten Erben genießen.

von annalena.h am 10.05.2023
Er möge mit gleichem Privileg wie die erwähnten Erben genießen, derjenige, der allein mit den Abzeichen der Patrizierwürde ohne Konsulat geschmückt ist.

Analyse der Wortformen

consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decoratur
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
heredibus
heres: Erbe, EN: heir/heiress
insignibus
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, EN: mark, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
memoratis
memorare: erinnern (an), erwähnen
Pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
patriciae
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
perfruatur
perfrui: sehr genießen
privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
solius
solus: einsam, allein, einzig, nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum