Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  562

Praefectorii vero nec non et magistri militum duas domus suas habeant quoad vixerint hospitibus liberatas:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn.923 am 18.01.2015
Ehemalige Präfekten und Militärführer sollen zwei ihrer Häuser haben, die, solange sie leben, von Einquartierungen befreit sind.

von john.w am 10.07.2013
Ehemalige Präfekten und Militärbefehlshaber sind berechtigt, zwei ihrer Häuser lebenslang von verpflichtender Einquartierung freigestellt zu halten.

Analyse der Wortformen

vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
et
et: und, auch, und auch
magistri
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
duas
duo: zwei, beide
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quoad
quoad: bis wann, bis, solange, wieweit, bis wann, insoweit als, until
vixerint
vivere: leben, lebendig sein
hospitibus
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
liberatas
liberare: befreien, erlösen, freilassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum