Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  563

Heredes vero eorum memorati unam defendant domum suam simili excusatione munitam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu.v am 15.09.2013
Die zuvor genannten Erben können eines ihrer Häuser mit derselben Befreiung schützen.

von stella.n am 10.10.2021
Die Erben der Vorgenannten sollen ein Haus, das durch einen ähnlichen Freistellungstatbestand geschützt ist, verteidigen.

Analyse der Wortformen

defendant
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
excusatione
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
Heredes
heres: Erbe
memorati
memorare: erinnern (an), erwähnen
munitam
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum