Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (12)  ›  560

Post fata vero eius memorati heredes unam semis domum suam habeant nullis hospitiis praegravatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
hospitiis
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memorati
memorare: erinnern (an), erwähnen
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praegravatam
praegravare: sehr belasten
semis
semis: halber As, EN: half as
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum