Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (10)  ›  485

Excellentia tua erogationis per susceptores factae modum quantitate brevium conferri perficiat, ita ut, quo die numeris datum sit, diligentius exploretur ac, si quid amplius actuarios vel optiones accepisse constiterit, quam brevium datorum scriniis nostris veritas continet, memorati in duplum reddere compellantur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accepisse
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
actuarios
actuarius: schnell, schnellsegelnd, EN: short-hand writer, clerk, account/book-keeper, secretary, EN: swift, nimble, light
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
brevium
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
brevium: EN: brief, abstract, epitome, EN: narrow places (pl.)
compellantur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
conferri
conferre: zusammentragen, vergleichen
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
continet
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
datum
dare: geben
datorum
dator: Spender, Geber, Gönner
datum
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
die
dies: Tag, Datum, Termin
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
die
dius: bei Tage, am Tag
duplum
duplum: das Doppelte, Doppelte, EN: double
duplus: zweifach, doppelt
erogationis
erogatio: Ausgabe, EN: paying out, distribution
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Excellentia
excellens: emporragend, ausgezeichnet, EN: distinguished, excellent
excellentia: Vortrefflichkeit, höhere Stellung, EN: excellence, superiority
excellere: hervorragen
exploretur
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
factae
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
memorati
memorare: erinnern (an), erwähnen
modum
modus: Art (und Weise)
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
numeris
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
optiones
optio: freie Wahl, EN: option, (free) choice, EN: adjutant, assistant, helper
per
per: durch, hindurch, aus
perficiat
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantitate
quantitas: Menge, EN: magnitude/multitude, quantity, degree, size
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
quis: jemand, wer, was
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
scriniis
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
si
si: wenn, ob, falls
susceptores
susceptor: Unternehmer
tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum