Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  111

Iudices, quos circa profliganda aerarii nostri compendia neglegentes ac desides fuisse constiterit, omnia quae in administratione positi perceperunt emolumenta reddere compellantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika.f am 09.07.2023
Richter, bei denen festgestellt wird, dass sie bei der Verwaltung öffentlicher Mittel nachlässig und träge waren, müssen die gesamte Vergütung zurückzahlen, die sie während ihrer Amtszeit erhalten haben.

von eliah.n am 23.09.2017
Die Richter, bei denen festgestellt worden ist, dass sie hinsichtlich der Verschwendung unserer Staatsreserven nachlässig und untätig waren, werden gezwungen, alle Vergütungen zurückzuzahlen, die sie während ihrer Amtszeit erhalten haben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
administratione
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
aerarii
aerarii: Staatskasse
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
compellantur
compellare: ansprechen, anrufen, besuchen
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compendia
compendiare: EN: shorten, abridge (sermon)
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, profit, abstract
constiterit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
desides
deses: untätig, lazy, indolent
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
emolumenta
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
neglegentes
neglegens: nachlässig, liederlich, neglectful, careless
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
perceperunt
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
positi
ponere: setzen, legen, stellen
profliganda
profligare: niederschlagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum