Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (9)  ›  436

Officio, quod tuae sublimitatis actibus obsecundat, centum librarum auri dispendio feriendo, si ex aliqua parte, quae statuit nostra serenitas, fuerint violata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actibus
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
dispendio
dispendium: überflüssiger Aufwand, EN: expense, cost
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feriendo
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
librarum
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obsecundat
obsecundare: EN: obey, show obedience
Officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
serenitas
serenitas: heiteres Wetter, Heiterkeit, EN: fine weather
si
si: wenn, ob, falls
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
sublimitatis
sublimitas: Höhe, EN: height (altitude/extent), EN: magnanimity, EN: superior being
tuae
tuus: dein
violata
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum