Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  406

Habeant autem morandi ubi velint potestatem, praeterquam in eis locis, quibus specialiter arcentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina.907 am 03.02.2019
Sie sollen das Recht haben, sich dort niederzulassen, wo sie möchten, mit Ausnahme derjenigen Orte, von denen sie ausdrücklich ausgeschlossen sind.

von samuel.d am 23.10.2016
Sie dürfen überall leben, wo sie möchten, ausgenommen an Orten, an denen ihnen dies ausdrücklich untersagt ist.

Analyse der Wortformen

arcentur
arcere: abwehren, abhalten, hindern
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
morandi
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
specialiter
specialiter: EN: specifically
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
velint
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum