Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IX)  ›  288

Castra habeant repetantque quibus operae est trahere bellum: nos omnium rerum respectum praeterquam victoriae nobis abscidamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von teresa921 am 04.07.2019
Mögen andere ihre Lager halten und zurückweichen, wenn sie den Krieg in die Länge ziehen wollen: Wir sollten alles vergessen, außer dem Sieg.

Analyse der Wortformen

Castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
repetantque
que: und
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
trahere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
nos
nos: wir, uns
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
respectum
respectus: das Zurückblicken, Berücksichtigung
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
victoriae
victoria: Sieg
nobis
nobis: uns
abscidamus
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum