Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (V) (6)  ›  263

Ipsi enim quaeramus a nobis stellarum motus contemplationesque rerum caelestium eorumque omnium, quae naturae obscuritate occultantur, cognitiones quem ad modum nos moveant, et quid historia delectet, quam solemus persequi usque ad extremum, praetermissa repetimus, inchoata persequimur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelestium
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
cognitiones
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
contemplationesque
contemplatio: das Beschauen, Ansehen, Erblicken, EN: view, survey, EN: taking into consideration (ABL w/GEN)
delectet
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
historia
historia: Geschichte, Forschung, Bericht
inchoata
inchoare: EN: begin/start (work)
Ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eorumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modum
modus: Art (und Weise)
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
obscuritate
obscuritas: Dunkelheit, EN: darkness, obscurity unintelligibility
occultantur
occultare: verbergen, verstecken
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
praetermissa
praetermittere: vorübergehen lassen
quaeramus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
contemplationesque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repetimus
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solemus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
stellarum
stella: Stern, EN: star
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum