Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  036

Hoc observando et si iterata vice fastigia consulatus aliquis adscenderit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.i am 12.01.2018
Nach dieser Regel gilt: Selbst wenn jemand mehrfach das Amt des Konsuls erreicht:

von dean.8841 am 11.04.2015
Indem man dies beobachtet und falls jemand bei wiederholter Gelegenheit die Höhen des Konsulats erklimmen sollte:

Analyse der Wortformen

adscenderit
adscendere: hinaufsteigen, besteigen, aufsteigen, erklimmen
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
consulatus
consulatus: Konsulat, Konsulamt, Würde eines Konsuls
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fastigia
fastigium: Giebel, Dachspitze, Gipfel, Höhe, Abhang, Neigung, Ende, Abschluss
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iterata
iterare: wiederholen, erneut tun, wiederholen, erneuern, nochmals durchlaufen
observando
observare: beobachten, beachten, berücksichtigen, einhalten, respektieren, befolgen, bewachen
si
si: wenn, falls, sofern, ob
vice
vicis: Wechsel, Abwechslung, Reihe, Los, Geschick, Schicksal, Amt, Dienst, Funktion
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode
vigere: stark sein, kräftig sein, blühen, gedeihen, in Kraft sein, wirksam sein, Geltung haben
vicus: Dorf, Weiler, Siedlung, Gasse, Wohnviertel, Stadtteil
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum