Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (1)  ›  036

Hoc observando et si iterata vice fastigia consulatus aliquis adscenderit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adscenderit
adscendere: EN: climb
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
et
et: und, auch, und auch
fastigia
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iterata
iterare: etw. wiederholen
observando
observare: beobachten, beachten
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
vice
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum