Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  037

Repetiti etenim fasces virtutes saepe meriti comprobant, non augent, quia nihil est altius dignitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enes856 am 11.08.2018
Wiederholte Amtsinsignien bestätigen oft verdiente Tugenden, erhöhen sie jedoch nicht, da nichts höher ist als die Würde.

von marc8889 am 31.08.2019
Die wiederholte Wahl in ein Amt bestätigt die bereits vorhandenen Verdienste, ohne sie zu steigern, denn nichts überragt die Würde selbst.

Analyse der Wortformen

altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
augent
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
comprobant
comprobare: billigen, bestätigen
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
fasces
fascis: Bündel, Bund
meriti
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quia
quia: weil
Repetiti
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum