Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (1)  ›  037

Repetiti etenim fasces virtutes saepe meriti comprobant, non augent, quia nihil est altius dignitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
augent
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
comprobant
comprobare: billigen, bestätigen
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
fasces
fascis: Bündel, Bund
meriti
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
quia
quia: weil
Repetiti
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum