Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (7)  ›  350

Numerariorum fastus vel rapaces quaestus tamquam experientes et idonei non patiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
experientes
experiens: unternehmend, ausdauernd, EN: active, enterprising (w/GEN)
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
fastus
fastus: Hochmut, Dünkel, Arroganz
idonei
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
non
non: nicht, nein, keineswegs
Numerariorum
numerarius: EN: accountant, keeper of accounts
patiantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quaestus
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
rapaces
rapax: reißend, EN: grasping, rapacious
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum