Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (7)  ›  332

Filiis quoque et maritis easdem fideiussionis nomine, si necessitas interpellationis exegerit, tradi nec alios vades exigi:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alios
alius: der eine, ein anderer
easdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
exegerit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
Filiis
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filius: Kind, Sohn, Junge
easdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interpellationis
interpellatio: Unterbrechung, EN: interruption in speaking
easdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maritis
marita: Ehefrau, Gattin
maritus: Ehemann, Gatte
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitas
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
si
si: wenn, ob, falls
tradi
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vades
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vas: Gefäß, Vase, Bürge
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum