Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  174

Ita ut, si in provincia quicumque memorialis repertus fuerit, iuratoriae cautioni committatur, etsi non possideat immobilem substantiam, servi nihilo minus et coloni ad eum pertinentes fidei eius tradantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karla.937 am 25.05.2023
Dergestalt, dass, wenn in der Provinz irgendein Memorialis gefunden wird, er einer beeidigten Sicherheit zugeführt wird, und zwar auch dann, wenn er keine unbewegliche Substanz besitzt, dessen Sklaven und Kolonen gleichwohl seiner Treue übergeben werden.

von muhammad.l am 03.05.2017
So dass, wenn ein Beamter in der Provinz gefunden wird, er auf sein eigenes Erkenntnis freigelassen wird, und selbst wenn er keinen unbeweglichen Besitz besitzt, sollen die ihm gehörenden Sklaven und Pächter gleichwohl seiner Obhut anvertraut werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cautioni
cautio: Vorsicht, Sicherstellung, undertaking, guarantee
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
committatur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
immobilem
immobilis: unbeweglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
memorialis
memorial: EN: memorial
memoriale: EN: memorandum
memorialis: zum Gedächtnis gehörig, man employed in the emperor's secretarial bureau
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
nihilo
nihilum: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pertinentes
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
possideat
possidere: besitzen, beherrschen
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
repertus
reperire: finden, wiederfinden
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
substantiam
substantia: Wesen
tradantur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum