Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  151

Quod autem omnibus constat deferri, adiectu alterius dignitatis perire non patimur, ut, etiamsi prosperioris fortunae iudicio ad honoris ornamenta processerint, vetera tamen eis scrinii labore privilegia quaesita serventur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.o am 01.11.2020
Was allen als verliehen gilt, lassen wir nicht durch die Hinzufügung einer weiteren Würde untergehen, so dass, selbst wenn sie aufgrund des Urteils einer günstigeren Fortuna zu Ehrenauszeichnungen gelangt sind, dennoch die alten, durch die Arbeit des Archivs erworbenen Privilegien für sie bewahrt bleiben.

von robin.e am 10.07.2020
Wir gestatten nicht, dass bereits gewährte Rechte verloren gehen, wenn jemand einen zusätzlichen Rang erhält, was bedeutet, dass sie selbst bei Beförderung durch günstiges Geschick die Privilegien behalten werden, die sie ursprünglich durch ihre Arbeit im öffentlichen Dienst erworben haben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiectu
adicere: hinzufügen, erhöhen
adiectus: Heranbringen, Nahebringen, addition
adjicere: hinzufügen, erhöhen, erheben
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
deferri
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
dignitatis
dignitas: Würde, Stellung
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiamsi
etiamsi: auch wenn, wenn auch, obwohl, obgleich
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ornamenta
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
patimur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
privilegia
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz
processerint
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
prosperioris
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quaesita
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scrinii
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
serventur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum