Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (3)  ›  112

Nec angarias vel parangarias sive paraveredos ulla eis amplissimae praeceptionis imponat auctoritas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplissimae
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
angarias
angaria: EN: service of the public courier
angariare: EN: press, requisition, commandeer
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imponat
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
paraveredos
paraveredus: Postpferd, Postpferd, EN: extra post-horse
praeceptionis
praeceptio: der Voraus, EN: instruction
sive
sive: oder wenn ...
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum