Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  108

Unusquisque decurio vel silentiarius a tironum et equorum praestatione habeatur immunis:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannis854 am 19.03.2016
Jeder Beamte, sei es ein Dezurione oder Palastwächter, soll von der Gestellung von Rekruten und Pferden für den Militärdienst befreit sein.

von lilia.a am 24.07.2020
Jeder Decurio oder Silentiarius soll von der Stellung von Rekruten und Pferden befreit sein.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
decurio
decuriare: EN: make (cavalry) squads of ten
decurio: in Zehnergruppen einteilen, officer commanding a decuria (calavry squad)
equorum
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
habeatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
immunis
immunire: hineinbauen
immunis: frei von Leistungen, exempt
praestatione
praestatio: Gewähleistung, Leisung
tironum
tiro: Lehrling, Rekrut
Unusquisque
unusquisque: ein jeder, jeder einzelne
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum