Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII)  ›  520

In excoctione buccellati, quod devotissimis militibus convenit praeparari, in translatione etiam annonae nullius excipiatur persona, videlicet ut ne nostra quidem domus ab his habeatur immunis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elyas.u am 31.12.2021
Bei der Herstellung von Militärbrot für unsere treuesten Soldaten und beim Transport von Verpflegungsgütern soll niemand ausgenommen sein - nicht einmal unser eigenes kaiserliches Haus.

von sofi.d am 03.06.2024
Bei der Zubereitung von Buccellatum, was für die hingebungsvollsten Soldaten zubereitet zu werden verdient, soll bei der Übertragung von Vorräten keine Ausnahme für eine Person gemacht werden, und zwar derart, dass nicht einmal unser eigenes Haus von diesen Dingen ausgenommen gehalten wird.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
annonae
annona: Jahresertrag
buccellati
buccellatum: EN: soldier's biscuit
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excipiatur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
habeatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
immunis
immunire: hineinbauen
immunis: frei von Leistungen, exempt
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militibus
miles: Soldat, Krieger
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
praeparari
praeparare: vorbereiten, rüsten
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
translatione
translatio: Übertragung, Transport
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videlicet
videlicet: offenbar

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum