Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  089

Nulla stamina subtextantur tincta conchylio, nec eiusdem infectionis arguto pectine solidanda fila decurrant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick843 am 08.05.2022
Keine mit Purpurschneckenfarbstoff gefärbten Fäden werden in die Unterseite eingewebt, noch durchziehen Fäden derselben Färbung, die durch den klickenden Webstuhl verfestigt werden sollen.

von viktor827 am 10.10.2017
Keine Fäden werden mit Purpurschnecken gefärbt gewebt, noch dürfen zu verstärkende Fäden der gleichen Färbung mit einem scharfen Kamm hinabgleiten.

Analyse der Wortformen

Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
stamina
stamen: Grundfaden
tincta
tingere: färben, vergiften, eintauchen, befeuchten
conchylio
conchylium: Purpurschnecke, Schaltier, murex/purple-fish
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
arguto
arguere: beschuldigen, argue, allege
argutare: EN: babble, say childishly/foolishly
argutus: ausdrucksvoll, bedeutsam, clear (sounds), ringing
pectine
pecten: Kamm
solidanda
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
fila
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
decurrant
decurrere: herablaufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum