Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  004

Proxima circaeae raduntur litora terrae, diues inaccessos ubi solis filia lucos adsiduo resonat cantu, tectisque superbis urit odoratam nocturna in lumina cedrum arguto tenuis percurrens pectine telas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana.859 am 11.03.2022
Die nächsten Küsten des Circeischen Landes werden umsäumt, wo die reiche Tochter des Sol unzugängliche Haine mit beständigem Gesang erfüllt, und in stolzen Hallen duftende Zeder für nächtliche Lichter brennt, während sie mit pfeifendem Weberschiff feine Gewebe durchläuft.

von malea.961 am 03.12.2022
Das Schiff gleitet nah an den Küsten von Circes Insel vorbei, wo die reiche Tochter der Sonne ihre verbotenen Wälder mit endlosem Gesang erfüllt, während sie in ihrem prächtigen Palast süße Zeder für ihre Nachtlampen entzündet und mit ihrem schnurrenden Webschiff zarte Stoffe webt.

Analyse der Wortformen

adsiduo
adsiduare: EN: apply constantly
adsiduo: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
arguto
arguere: beschuldigen, argue, allege
argutare: EN: babble, say childishly/foolishly
argutus: ausdrucksvoll, bedeutsam, clear (sounds), ringing
cantu
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
cedrum
cedrus: Zeder
circaeae
circaea: EN: plant
diues
dives: reich, kostbar, reichhaltig, wohlhabend
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inaccessos
inaccessus: unzugänglich
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
lucos
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
odoratam
odorare: EN: perfume, make fragrant
odoratus: das Riechen, wohlriechend, having smell/odor/scent
pectine
pecten: Kamm
percurrens
percurrere: durchstreifen
Proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
raduntur
radere: kratzen, rasieren
resonat
resonare: klingen, widerhallen, schallen
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
superbis
superbire: übermütig sein
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
telas
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
tenuis
tenuis: dünn, schmal, zart, fein
terrae
terra: Land, Erde
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urit
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum